casino online vaobo88(www.84vng.com):张玲:《布衣老爸的风雪花月》是父女两代翻译家的对话丨逝者

casino online vaobo88(www.84vng.com):casino online vaobo88(www.84vng.com) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。casino online vaobo88(www.84vng.com)game tài Xỉu đánh bạc online công bằng nhất,casino online vaobo88(www.84vng.com)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

据文津出版社方面消息,张谷若之女、翻译家张玲于11月1日0时6分去世,享年86岁。张玲生前最后一本著作,也是她本人最为在意的一本著作《布衣老爸的风雪花月:翻译家张谷若和他的世纪》(以下简称《布衣老爸的风雪花月》)近日已由文津出版社出版发行。张玲曾表示,“这本书在我的头脑、身心里孕育的时候,它陪同我再访了我的父亲母亲,家人亲友,它让我重新又体尝了一遍往昔的苦辣酸甜,让我又重新活过了一辈子。”

张玲(1936-2022),翻译家。

资料显示,张玲1936年生于北京,1954年考入北京大学中文系,求学期间即开始发表诗歌、散文,曾任中国社会科学院外国文学研究所编审,(伦敦)狄更斯博物馆荣誉中文顾问。张玲编审有“外国文艺理论丛书”“外国文学研究资料丛书”“20世纪欧美文论丛书”等大型丛书,著有《榆斋弦音》《旅次的自由联想》《哈代》《英国伟大的小说家——狄更斯》《画家宗其香传》等,其译作《呼啸山庄》《傲慢与偏见》《牧师情史》《孤寂深渊》《卡斯特桥市长》《双城记》等一版再版,已经成为众多翻译论文的研究对象。英国文学翻译家杂志《换言之》(In Other Words)2008年夏季刊专文介绍她,称其为“极为成功的女翻译家”。

在《布衣老爸的风雪花月》中,张玲深情回忆并描绘了张谷若先生百味杂陈的一生、丰富细腻的内心世界和独立严谨的治学精神,以“一个漂泊二十余年、根归故里的中年女儿”的眼光,重新回看父亲。

,

皇冠线上开户www.hg108.vip)是一个开放皇冠正网即时比分、皇冠线上开户的平台。皇冠线上开户平台(www.hg108.vip)提供最新皇冠登录,皇冠APP下载包含新皇冠体育代理、会员APP。

,

以下内容经出版方授权节选自《布衣老爸的风雪花月》,内容为该书的代自序《山海祭》。文中所用插图均来自该书。

展开全文

《布衣老爸的风雪花月:翻译家张谷若和他的世纪》,张玲 著,文津出版社,2022年10月。

原作者丨张玲

汽车沿高速公路北行,从伦敦向爱丁堡。十余周来,游学英国,脚跟无线,观看,聆听,搜集,思考,为自己,也为北京家中的父亲。我们那如今缠绵卧榻的九旬老父,晚年不喜交游,每次我们出差旅行,总要尽量多带回些书画、工艺品和土特产,供父亲卧享。在英国这个切关他毕生教学、研究、翻译事业的国家,更不可疏漏每个细节。

我们已走过十余座城市,写回的家书中,也禀告了部分见闻,特别是在英格兰多切斯特市参加托马斯·哈代国际双年会的盛况。因为哈代是父亲花费心血最早,也是最多的作家;因为年会对于父亲以及他的同辈、后辈中国同行在近七十年为哈代所做的贡献有了更多的了解,并给予很高的评价;还因为,我和外子张扬,身为中国代表,在会上受到空前热烈的礼遇。爱丁堡是这次访英的最后一站。在汽车上,浏览着路旁一一闪过的青山、秀水、牛羊群、教堂尖塔,我俩低声细细商量,回国前再为父亲和其他亲友做些什么。地势越来越高,爱丁堡越来越近,心中阵阵涌出的兴奋也越来越频,仿佛已有一只脚踏上了归程。

,

Nhóm Chơi Tài Xỉu(www.vng.app):Nhóm Chơi Tài Xỉu(www.vng.app) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。Nhóm Chơi Tài Xỉu(www.vng.app)game tài Xỉu đánh bạc online công bằng nhất,Nhóm Chơi Tài Xỉu(www.vng.app)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

添加回复:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。